A eliminação do Barcelona na semifinal da Liga dos Campeões da Uefa ganhou um apelido por parte do renomado narrador Galvão Bueno. Na tarde desta terça-feira (horário de Brasília), o locutor classificou a queda do badalado time catalão, depois de um empate por 2 a 2 com o Chelsea, no Camp Nou, de "Campnounazzo", comparando com o termo criado para o revés do Brasil para o Uruguai na Copa de 1950 (Maracanazzo).
O narrador da TV Globo mostrou-se incomodado com a ausência de Daniel Alves na escalação titular. Galvão "previu" que o brasileiro poderia fazer a diferença na partida. "Vai faltar o Daniel (Alves) aí. Ele mete a bola com muito mais precisão do que o Cuenca. Ele é o assistente direto do Messi", disse, antes de elogiar o brasileiro por originar o lance do primeiro gol barcelonista. "Olha o Daniel Alves, não pode ficar fora deste time."
Durante a transmissão, Galvão Bueno se confundiu ao abordar o assunto Muamba, jogador que sofreu uma parada cardíaco na partida contra o Tottenham, pela Copa da Inglaterra, em 17 de março. Motivado pelo duro lance que deixou o zagueiro Piqué desacordado no gramado do Camp Nou. "É perigoso isso (...) Como aconteceu com aquele jogador do futebol francês, o Muamba", se equivocou.
A gafe ao tratar do caso do jogador do Bolton, entretanto, ficou escondida em virtude do lobby promovido pelo narrador para a convocação do meio-campista Ramires, autor do primeiro gol do Chelsea na partida desta quarta-feira na Catalunha. Logo após o tento do meio-campista, o locutor soltou: "olha o Ramires aí, Mano Menezes (...) Um golaço, ô Mano!."
A voluntariedade do volante brasileiro, que durante a maior parte do jogo (após a expulsão de John Terry) permaneceu como lateral direito, comoveu o narrador da TV Globo. A cada desarme do brasileiro, Galvão buscava lembrar Mano Menezes. "Ô Mano, olha o Ramires. Ô Mano, olha o Ramires, meu", promovia o narrador.
Galvão Bueno é um bom narrador, tem muita competência, experiência, mas em certos momentos ele se equivoca muito, parece que ele está narrando um jogo ou uma Fórmula 1 pela primeira vez.
O narrador da TV Globo mostrou-se incomodado com a ausência de Daniel Alves na escalação titular. Galvão "previu" que o brasileiro poderia fazer a diferença na partida. "Vai faltar o Daniel (Alves) aí. Ele mete a bola com muito mais precisão do que o Cuenca. Ele é o assistente direto do Messi", disse, antes de elogiar o brasileiro por originar o lance do primeiro gol barcelonista. "Olha o Daniel Alves, não pode ficar fora deste time."
Durante a transmissão, Galvão Bueno se confundiu ao abordar o assunto Muamba, jogador que sofreu uma parada cardíaco na partida contra o Tottenham, pela Copa da Inglaterra, em 17 de março. Motivado pelo duro lance que deixou o zagueiro Piqué desacordado no gramado do Camp Nou. "É perigoso isso (...) Como aconteceu com aquele jogador do futebol francês, o Muamba", se equivocou.
A gafe ao tratar do caso do jogador do Bolton, entretanto, ficou escondida em virtude do lobby promovido pelo narrador para a convocação do meio-campista Ramires, autor do primeiro gol do Chelsea na partida desta quarta-feira na Catalunha. Logo após o tento do meio-campista, o locutor soltou: "olha o Ramires aí, Mano Menezes (...) Um golaço, ô Mano!."
A voluntariedade do volante brasileiro, que durante a maior parte do jogo (após a expulsão de John Terry) permaneceu como lateral direito, comoveu o narrador da TV Globo. A cada desarme do brasileiro, Galvão buscava lembrar Mano Menezes. "Ô Mano, olha o Ramires. Ô Mano, olha o Ramires, meu", promovia o narrador.
Galvão Bueno é um bom narrador, tem muita competência, experiência, mas em certos momentos ele se equivoca muito, parece que ele está narrando um jogo ou uma Fórmula 1 pela primeira vez.

